広告

「あげる」「もらう」「くれる」って、全部物のやり取りだと思うんだけど、どう違うんですか?
わかるようでわからないので、整理したいです!
オンライン日本語教師のちゃそです!
「あげもらい」の表現はわかるようでわからない。そんなことありませんか?

英語や他の言語の “give” や “receive” だけではなんか説明できないし…
今回は、誤用例を見ながら、「あげる・もらう・くれる」の使い方をざっくりとみていきましょう!
3つの動詞を整理しよう
「あげる」「くれる」「もらう」は、それぞれ使い方のルールが違います。
まずは3つの動詞について整理してみましょう。
- あげる:与え手が主語。受け手は「私以外」
- くれる:与え手が主語。受け手は「私(ウチの人)」
- もらう:もらう:受け手が主語
「あげる」と「くれる」は、どちらも与え手(渡す人)が主語になります。
受け手(受け取る人)が「私、またはウチの人」かどうかで使い分けます。
「もらう」は受け手が主語になります。

くわしくみましょう!
あげる・くれる
「あげる」と「くれる」はどちらも同じ状況を話しています。
どちらも与え手が主語になりますが、受け手が誰かによって使い分けます。
ここで出てくるのが日本語のウチ・ソトという考え方です。
「ウチ」とは自分や身近な人のことです。
家族・友だち・同僚などがウチ、面識のない人や他社の人などがソトです。
※ただし、この境界は場面や関係によって変わる”相対的”なものです。


お母さんのことを、家では「お母さん」外では「うちの母」と呼び方を変える、みたいな関係のことだね
あげる
「あげる」は受け手が「私以外」のときに使います。
自分から誰かにあげる場合だけでなく、第三者から第三者にあげる場合にも使えます。

例文を見ましょう
①私が田中さんにチョコをあげた。(私→田中さん)
②李さんが田中さんにチョコをあげた。(李さん→田中さん)


①なら「私」②なら「李さん」のように、与え手(=あげる人)について話しているね
くれる
「くれる」は受け手(受け取る人)が「私、またはウチ側の人」のときに使います。
受け手が「私、またはウチ側の人」ですから、第三者同士のやりとりには使えません。

例文を見ましょう
①田中さんが(私に)チョコをくれた。
②田中さんが私の弟にチョコをくれた。
※受け手が「私」のときは、「私に」を省くことが多いです。

日本語は、言わなくてもわかることは言わないことが多いです


「くれる」も、与え手(あげる人)について話しているね!
ここでは「田中さん」のことを話しているよね

でも受け手は必ず、自分かウチの人にかぎられるんだね!
また、「あげる」「くれる」は受け取った人が「よいものだ」と感じると話し手が考えるものに使います。
そのため、次のような場合は「渡す」「出す」などを使います。
❌先生に給食費をあげました。→ ✅先生に給食費を渡しました。
❓先生がたくさん宿題をくださいました。→ ✅先生がたくさん宿題を出しました。

宿題が大好きで良いものなら、「くださいました(くれました)」でもいいよね!

でも、宿題は一般的にはもらって嬉しくないものだから…ね!
そして、昔は「あげる」も「くれる」も「くれる」一つで表していたそうです!
・昔「あげる・くれる」はどっちも「くれる」だった!!
— ちゃそ@オンライン日本語教師 (@chaso_japanese) June 9, 2026
・「くれる」は"目上から目下へ与える"という意味で、
「自分→相手」へ与える場面で使うと自分が上に立って失礼だから「相手→私」の使い方だけ残ったそう。
・上(あ)げる↗/くれる↘
混乱するけど、ひたすら「日本人ぽいなー!」と思う笑 pic.twitter.com/pKOVrT8c7h
あげる・もらう
「あげる」と「もらう」は、同じできごとを与え手の視点から話すか、受け手の視点から話すかの違いです。

①李さんが田中さんにチョコをあげた。(李さん側の視点)
②田中さんが李さんにチョコをもらった。(田中さん側の視点)
おなじことがらを、違った視点から話しているのです。


李さんの話をするのか、田中さんの話をしたいのか、誰を主語にするかの違いだね!
よくある誤用3つ
ここまで「あげる」「くれる」「もらう」をざっくりとおさえました。
次は、誤用例をみながら、何が違うのか、どうしてダメなのかを考えながら深めていきます!
誤用例① 「あげる」→「くれる」
❓田中さんが 私に チョコをあげました。
「私」が受け取る側なのに「あげる」を使ってしまっています。

受け手が「私(ウチ)」のときは「くれる」を使うんだよね!
そうですね!なので、正しくはこうです。
✅田中さんが (私に) チョコをくれました。

誤用例② 私に「もらう」?

ちゃそ:❓田中さんが 私に 飴をもらいました。

田中さんの側の視点で話すなら、これでOKじゃないの?
そう思うところなのですが・・・
「もらう」は与え手が「私」の場合には使いません。
なぜなら、日本語は「私」が主語になりやすい言語で、自分がしたことを言うのが自然だからです。

田中さんがしたことじゃなくて、話し手(私)がしたことを言うのが自然なんだね
なので、今回は「私」を主語にした文を作ったほうが自然になります
✅ちゃそ:私が 田中さんに 飴をあげました。

誤用例③ 「くれる」→「あげる」

❓李さんが 田中さんに チョコをくれました。
「くれる」は受け手が「私またはウチ側の人」のときだけ使えます。
田中さんが第三者の場合は「あげる」を使います。

誤用例①の逆バージョンだね
✅李さんが 田中さんに チョコをあげました。
ただし、もし田中さんが「ウチの人」であれば「くれる」も使えますよね。
ウチ・ソトは場面や状況によって変わります。

今回のような一文だけで判断するなら、第三者のやりとりかな?と思います
「もらう」と「くれる」の違い
ここからは受け手=私という前提で、「もらう」と「くれる」の違いを考えてみましょう!
「もらう」も「くれる」も、受け取る人は「私」です。
でも実際に使おうとすると、こんな疑問が出てきます。

「田中さんが私にチョコをくれた」と「私は田中さんにチョコをもらった」
これって同じことじゃないの?どっちを使えばいいの?
これは、同じ出来事を違う視点から描写しているだけなので、どちらも正しいです。
では、視点が違うとはどういうことなのでしょうか?
たとえばこんな場面を想像してください↓

A:あれ?その時計どうしたの?
B:あ、これ?誕生日にもらったんだ。
A:へー!いいな。かわいいー!
この場面ではAさんとBさんの2人で話しています。
「もらった」は『「私が」もらった』、つまり”私のこと“を話していますよね。
じゃあ、「くれる」だとどうなるでしょうか。
A:あれ?その時計どうしたの?
B:あ、これ?誕生日にくれたの。
A:ほう・・・ん?誰が?
「くれた」だけだと「誰が?」と思いませんか?
「くれる」は与え手が主語になる動詞です。
つまり、与え手の話をしています。
でもこの会話の流れでは、誰がくれたのか、わかりませんよね。
だから、誰の話をしているのかわからなくて、話が成り立たなくなるのです。
でも、「誰が」を明確にすれば、成り立ちます!

A:あれ?その時計どうしたの?
B:あ、これ?誕生日に父がくれたの。
A:へえーいいね!かわいい!
このように与え手(父)を入れれば、自然になります。
※文脈から与え手がわかっていれば、言わないこともあります。
ポイント
受け手が「私」の場合
「もらう」はそれだけで“私の話”として完結できるけど、
「くれる」は“与え手”の話をしているので、与え手が誰かわかる必要がある。
まとめ
授受表現の「あげる・もらう・くれる」について整理しました。
| 主語 | 受け手の条件 | |
| あげる | 与え手 | 私以外 |
| くれる | 与え手 | 私(+ウチの人) |
| もらう | 受け手 | 制限なし(与え手は「私」以外) |
授受の表現を「誰の話をしているか」で考えてみました。
「もらう」は私が受け取った話。
「くれる」は相手が私に向けて動いた話。
同じ出来事でも、誰を主役にして語るかで動詞が変わります。
補助動詞の「〜てあげる・〜てくれる・〜てもらう」についてはまたまとめる予定です。
この記事だけでは全てを説明できていないと思っています。
ですが、ほんの少しでも理解の助けになればうれしいです!
私もまだまだ勉強中です!よかったら一緒にがんばりましょう♪
最後まで読んでくれてありがとうございます!
この記事を書くのに参考にしたもの